お見積り お見
積り
台湾語 日本語

オンラインお見積り

ONLINEINQUIRY

オンラインお見積りご利用いただき、有難う御座います。システムは24時間以内お見積書を提出いたします!!

ご案件名

お名前*

お電話

電子メール*

お見積り種類

翻訳形式*

電子メール(2)

お客様予算

お見積りファイル (1)

お見積りファイル (2)

お見積りファイル (3)

お見積りファイル (4)

お見積りファイル (5)

会社名

統一編號

会社住所

会社電話

会社FAX

ご連絡事項

PINコード*

估價基本原則

1. 原稿可以透過軟體本身計算字數的情況下,報價=文件原稿字數 x 字單價。
2. 原稿無法透過軟體本身計算字數的情況下,報價=預估完稿字數 x 字單價。等完稿後調整實際價格。
3. 字單價的核定,依照翻訳文件原稿的種類和難易度決定。例如: 哲學和佛經,合約和論文會比商品說明,證書翻訳單價高。
4. 若無電子檔案需要郵寄實體紙本給井上翻訳的話,以專案報價方式提供估價。

如何計算字數

舉例微軟Office Word 2016 來說,選擇[校閱],點選[字數統計]後就會計算改文件的字數。井上翻訳是採用[字元數(不含空白)]作為計價字數。

最低收費

井上翻訳有基本的行政流程和系統費用,設有最低報價=1,800元。假設原稿字數只有30個字仍舊以1,800元報價。

簡単組版

翻訳完成原則上以Office Word 檔案文件提交,盡可能會按照原稿的的排版方式範翻訳,但有些情況下無法100%復原。

精美排版

按照客戶需求,完稿文件比照原稿進行排版或者美編,相關素材需要客戶提供。另外使用AI/PS等軟體之工作需要另行報價。